歌声入り | 3gp | 3g2 | ||
ポップス風 | 3gp | 3g2 | mp4 | mid |
オルゴール | 3gp | 3g2 | mp4 | mid |
ヒーリング | 3gp | 3g2 | mp4 | mid |
カントリー | 3gp | 3g2 | mp4 | mid |
行進曲風 | 3gp | 3g2 | mp4 | mid |
サンバ | 3gp | 3g2 | mp4 | mid |
民謡風 | 3gp | 3g2 | mp4 | mid |
弦楽四重奏 | 3gp | 3g2 | mp4 | mid |
他の音楽スタイル | mid |
歌詞(原詩)
Amazing Grace, how sweet the sound,
That saved a wretch like me.
I once was lost but now am found,
Was blind, but now I see.
T'was Grace that taught my heart to fear.
And Grace, my fears relieved.
How precious did that Grace appear
The hour I first believed.
Through many dangers, toils and snares
I have already come;
'Tis Grace that brought me safe thus far
and Grace will lead me home.
The Lord has promised good to me.
His word my hope secures.
He will my shield and portion be,
As long as life endures.
Yea, when this flesh and heart shall fail,
And mortal life shall cease,
I shall possess within the veil,
A life of joy and peace.
When we've been here ten thousand years
Bright shining as the sun.
We've no less days to sing God's praise
Than when we've first begun.
楽譜
歌詞の意味と曲の解説
讃美歌として有名な曲で、ジョン・ニュートンが作詞しています。「驚くばかりの」というタイトルで紹介されていることもあります。原題は「Amazing
Grace」です。「Amazing」は「驚くべき」、「grace」は「恵み」の意味です。
作曲者は不明らしく、楽譜によって、作曲がニュートンとなっている場合がありますが、たぶん間違いではないかと思います。
クリスチャンではない人も耳にしたことがある有名な曲です。ドラマの回想シーンなどで使用されることが多い曲ですが、白い巨塔の主題歌にも使われていました。
バグパイプで演奏されることが多いそうです。