歌声(輪唱) | mp4 | |||
ポップス風 | 3gp | 3g2 | mp4 | mid |
オルゴール | 3gp | 3g2 | mp4 | mid |
ヒーリング | 3gp | 3g2 | mp4 | mid |
カントリー | 3gp | 3g2 | mp4 | mid |
行進曲風 | 3gp | 3g2 | mp4 | mid |
サンバ | 3gp | 3g2 | mp4 | mid |
民謡風 | 3gp | 3g2 | mp4 | mid |
弦楽四重奏 | 3gp | 3g2 | mp4 | mid |
他の音楽スタイル | mid |
歌詞(原詩)
Frère Jacques, Frère Jacques,
Dormez-vous ? Dormez-vous ?
Sonnez les matines ! Sonnez les matines !
Ding ! Ding ! Dong ! Ding ! Ding ! Dong !
歌詞(訳詞)
グーチョキパーで グーチョキパーで
なにつくろう なにつくろう
みぎてが グー(チョキ・パー)で
ひだりてが グー(チョキ・パー)で
〇〇〇〇 〇〇〇〇
曲の解説
日本では、「グーチョキパーでなにつくろう」として有名なこの曲は原題を「フレール・ジャック」(Frère
Jacques)と言い、フランスの伝統的な民謡です。フレールは修道士のことで、ジャックは人の名前です。この2つ以外にも、「かねの音」「かねが鳴る」「あさねぼうの歌」「アーユースリーピング(Are
you
Sleeping?)」など幾つかの題がついています。これらのタイトルは、原曲が朝寝坊をした修道士が鐘をつく内容となっているのに由来すると思われます。また、「おやゆびはどこ?(Where
is Thumbkin?)」「サンタクロース」など、原曲とは全く異なる内容のタイトルがつけられていることもあります。