歌声入り | 3gp | 3g2 | ||
ポップス風 | 3gp | 3g2 | mp4 | mid |
オルゴール | 3gp | 3g2 | mp4 | mid |
ヒーリング | 3gp | 3g2 | mp4 | mid |
カントリー | 3gp | 3g2 | mp4 | mid |
行進曲風 | 3gp | 3g2 | mp4 | mid |
サンバ | 3gp | 3g2 | mp4 | mid |
民謡風 | 3gp | 3g2 | mp4 | mid |
弦楽四重奏 | 3gp | 3g2 | mp4 | mid |
他の音楽スタイル | mid |
歌詞
諸人こぞりて 迎えまつれ 久しく待ちにし
主は来ませり 主は来ませり 主は、主は来ませり
悪魔のひとやを 打ち砕きて 捕虜をはなつと
主は来ませり 主は来ませり 主は、主は来ませり
この世の闇路を 照らしたもう 妙なる光の
主は来ませり 主は来ませり 主は、主は来ませり
楽譜
歌詞の意味と曲の解説
「もろびとこぞりて」は、ヘンデルの作曲した有名なクリスマスキャロル(クリスマス讃美歌)です。(実質的な作曲者は、ローウェル・メイソンという説もあり。)
「民みな喜べ」というタイトルで紹介されていることもあります。
英題は「 Joy to the World, the Lord is come!」です。「Hark the glad sound!
the Saviour comes」という別詞のタイトルがついていることもあります。
「諸人こぞりて 迎えまつれ」は、「もろもろの人が集まって、(キリスト様を)お迎えしなさい」という意味です。「久しく待ちにし
主は来ませり」は「長らくまっていたキリスト様がおいでになられました」という意味です。「悪魔のひとや」の「ひとや」は「人屋」と書き、「牢屋」のことです。