I found a desktop trash box that seems
to fit the robot in $1 shop, so I
bought it.
When I returned home and tried to
match it, it was surprisingly perfect.
I usually patrol the home improvement
stores and $1 shops to see if there
are any that could be used.
In the past, I used to go home for
measurements, but nowadays it's okay
to buy it with a guess as to whether
it's the right size or not.
If the screws are from M2 to M10, I
can tell the diameter and length at
grance.
セリアでロボットにあいそうなゴミ箱をみつけたので購入。
家に戻ってあわせてみたら、びっくりするくらいピッタリだった。
日頃からホームセンターとか100均を見回って使えそうなものがないかパトロールしている。
以前は、採寸のためにいったん家に戻ることが多かったが、最近はサイズがあうかどうか見当で買っても大丈夫になってきた。
ネジもM2からM10くらいなら、径や長さが見てわかるようになったし。
Production of communication robot
(25th week)
An experimental demonstration was
conducted at a Nursing home for the
elderly.
As a feeling, the functions of songs
and old tales can be used for
recreation,
It doesn't matter if the conversation
isn't established, but it should keep
talking something.
It should keep moving somewhere on the
body,
If we tune it, it can be used in the
field.
コミュニケーションロボットの制作(第25週)
高齢者施設で実験的にデモを行いました。
感触として、歌や昔話の機能はレクリエーションで使えそう、
会話は嚙み合っていなくてもOKだが、常に何か喋っていたほうがいい
体のどこかをたえず動かしていたほうが良い、
など。チューニングしていけば普通に現場で使えそうです。
※動画中の音声は少し変えてあります。
2月23日
My new computer & monitor
My new computer & monitor
メインで使っているPCにWindows11が入らないことが分かったので、それを機に新しいPCに買い換えました。
前に買い換えたのは、2016の瀬戸内芸術祭のときにそれまで使っていたのをインド人のアーティストさんに売ったときだから、6年ほど使っていたことになります。
Windows11はCPUの世代によってインストールできなかったりするんだけど、今は第12世代になっているらしく、少し待たされたけど最新のものを購入しました。
まだ試してないけど、レンダリングとか速くなっているはず。自作のソフトはエラーがでるやつがあるから、調べて修正しないといけません。セキュリティの仕様が変わったのか、作業フォルダが参照できなくなっているっぽい。
モニターは4Kのテレビを買って、それを使うことにしました。ドンキでびっくりするくらい安かった。4Kでないのはもっと安かったけど、PCのモニタとして使うなら解像度が高いほうがいいし。
FireStickはもともと4Kのものだったんだけど、Netflixはプランの変更が必要みたいで、そこまでは必要ないという結論です。(というかうちの回線状況で、どうなんだろうという問題もあります。)
2月21日
森の熊さん
Four robots play "The Other Day, I Met
a Bear" using desktop bells.
It is a song made by an American
composer and is well known in Japan.
The boxes placed in front of the robot
contain bells with 16-notes from the C
to the upper G including some
semitones.
They can also play chords by working
two robots at the same time.
At Fab Studio Kyoto, I experienced a
demo and explanation of a laser cutter
made by makeblock in Shenzhen.
It's bigger than I expected and has an
exhaust system.
It took about 40 minutes, and I
learned some. For example, cast
material is better than extruded
material for engraving.
2月16日
Remote Communication
This is our next goal.
We will have a conversation between
San Jose and Kyoto via a robot.
2月15日
コミュニケーションロボットの制作(第24週)
コミュニケーションロボットの制作(第24週)
プロモーションビデオの後半「仕組み編」です。
各デバイスの紹介、パーツの作成と組み立て、プログラムについて。
Production of communication robot
(Week 24)
The second half of the promotion video
is about "Mechanism".
Introducing each device, creating and
assembling parts, and programming.
2月14日
face design
Looking for a face design for a
communication robot.
I tried some animal-like things, but I
didn't know where I was heading.
The penguin's eyelashes are strange,
so I plan to fix it next time.
The rabbit-like thing seems to get
angry from Sanrio...
2月14日
ukiyo-e filter
I had a visitor after a long time, so
I collected my works and put them in
the studio.
I took pictures of the studio, and
then I tried to make them into an
ukiyo-e using a Photoshop neural
filter advertised on TV, and it looked
like this.
2月10日
大きな古時計
Three robots play "Grandfather's
Clock" using desktop bells.
"Grandfather's Clock" is a song
written and composed by Henry Clay
Work, and is a well-known song in
Japan.
The boxes placed in front of the robot
contain 12 bells from C to upper G.
They can also play chords by moving
two robots at the same time.
ロボット3体が「大きな古時計」を卓上型のベルを使用して演奏します。
「大きな古時計」は、ヘンリー・クレイ・ワークによって作詞・作曲された曲で、日本でも知名度が高い曲です。2002年に平井堅が歌ってけっこうヒットしていたように思います。
ロボットの前に置かれたボックスには、ドから上のソまで12音のベルが入っています。同時に2台のロボットを動かすことにより、和音も演奏することができます。
Production of communication robot
(Week 22)
We are making a conversation function.
We are not going to use paid services,
but it would be difficult.
The recognition of the voice is
working well. .. ..
The immediate goal is to "speak
something that seems to be relevant
even if it doesn't work as a
conversation," but still it is
difficult...
コミュニケーションロボットの制作(第22週)
会話の機能を模索中です。有料サービスは使わない方向だけど、なかなかそれっぽい感じになりません。
こちらが発する音声の認識は上手くいっているんですが。。。
当面の目標は、「会話として成立しなくても関連のありそうなことを喋る」ことなんだけど、敷居を下げても上手くいかない。。。
2月1日
きらきら星
Twinkle twinkle little star played by
one robot
I'm thinking of having one robot take
charge of four notes, and making play
tunes with three to four,
but I thought of a configuration where
only one robot would play in case the
exhibition space is small.
I can only think of a song that can be
played with 4 notes is "Mary Had a
Little Lamb", so I expanded it to 6
notes.
In addition to "Twinkle twinkle little
star", it should be able to play 5-6
songs including "When the Saints Go
March".
It was hard to see what kind of
instruments robots are playing, so I
made them possible to see the bells in
the boxes.
ロボット1体に4つの音を担当させ、3体から4体で合奏するように考えていますが、展示スペースが狭い場合に備えて1体で演奏する構成を考えました。
4音だと演奏できる曲が「メリーさんの羊」ぐらいしか思いつかないので6音に拡張しました。
「キラキラ星」の他、「聖者の行進」とか、たぶん5〜6曲は演奏できるはず。
あと何を演奏しているのか分かりにくかったので、ボックスの中に仕込んでいるベルが見えるようにしました。